Фраислере... спреми нам твој чувени воћни пунч... да прославимо обарање мог дванаестог авиона.
Muller, ci prepari uno dei suoi famosi ponce di frutta. - Bisogna bagnare degnamente il mio 12.esimo aereo. No?
Мој брат и ја смо дошли на вечеру... да прославимо моје превремено пуштање из државне службе.
Mio fratello ed io siamo venuti a cena... per festeggiare il rilascio anticipato dal servizio dello Stato.
Смирило се је, идемо да прославимо.
Le acque si sono calmate e dobbiamo festeggiare.
Окупили смо се овде данас да прославимо склапање брака Мари и Џеса. И посветимо њихове завете.
Siamo qui riuniti per celebrare le nozze di Marie e Jess e per consacrare la loro promessa di matrimonio.
Ишли смо до Курда да прославимо Божић.
Siamo stati in un locale curdo. Li' non festeggiano il Natale.
Мислим да би морали да прославимо.
Pensavo che ti andava di festeggiare.
Али, ако победи, хоћеш ли да прославимо сутра уз вечеру?
Ma se vince, ti va di festeggiare domani sera a cena?
Ендрју и ја ускоро ћемо да прославимо нашу прву годишњицу.
Andrew e io stavamo per festeggiare il nostro primo anniversario.
Данас смо се овде окупили да прославимо венчање Хенрија и Клер.
Siamo qui riuniti oggi per celebrare il matrimonio di Henry e Clare.
Организоваће турнир да прославимо вашу нову титулу. Ако се слажете.
Sono sicuro che organizzeremo un torneo per festeggiare questa carica... se l'accetterai.
Велико је задовољство што сте овде да прославимо дипломирање ове класе.
Siamo lieti di avervi qui per celebrare i diplomati di quest'anno.
Отворимо краљеву приватну резерву да прославимо!
Facciamo aprire la riserva privata del Re per festeggiare!
Жељела бих да си овдје да прославимо.
Vorrei che fossi rimasto qui a festeggiare.
Поштеди 18, да прославимо нашу 18. годину.
Risparmiane 18, per celebrare il nostro diciottesimo anno.
Тек си стигла, мислила сам да прославимо.
Ma sei appena tornata, pensavo saremmo usciti a festeggiare.
А онда ћемо морати нешто да прославимо.
E poi avremo qualcosa da festeggiare.
Хајде Тивине, да прославимо младу љубав.
Vieni, Tywin. Celebriamo il giovane amore!
Треба да имамо забаву, знате, да прославимо.
Dovremmo dare una festa, sapete? Per festeggiare.
Хајде да кувар Дитер ти направим нешто да прославимо.
Facciamo preparare qualcosa dallo chef Dieter per festeggiare.
Знам да је дречаво и да немам новца за ове декорације, али хтела сам да прославимо што си завршио испите и што ја нећу у затвор и сад можемо ово отворити.
Ok, so che e' di cattivo gusto. Non ho un lavoro per pagare le decorazioni di Natale. Pero' pensavo dovessimo festeggiare visto che hai finito gli esami e io non finisco in gattabuia.
Да, и када су задњи њихов шеф, ћемо се побринути за њих, Али морамо да прославимо наше победе.
Già, e quando arriveranno, ci penseremo noi, ma dobbiamo festeggiare le nostre vittorie.
Кад се заврши, дођи на већеру да прославимо.
E una volta finito, vieni a cena da noi e festeggiamo.
Благе нарави заступник за изнајмљивање теретних бродова, Овде да прославимо своју годишњицу брака.
Un agente di noleggio di navi cargo dai modi gentili, qui per festeggiare il suo anniversario.
Ту су радови из мојих првих 10 година објављивања и знате ко је био ту да прославимо?
E sono esposti i miei primi 10 anni di lavori pubblicati, e sapete chi era lì a festeggiare?
Отишли смо на вечеру те ноћи да прославимо. Ујак се вратио својој породици,
Qui andammo fuori a cena quella notte per festeggiare. Lo zio tornò alla sua famiglia
1.4950821399689s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?